
Navona editorial, 2019. Osip Mandelstam, 1928. Trad VÃctor Andresco. 156 páginas. Pvp 24 €.
El ayer no ha nacido aún. La poesÃa (clásica) aún no ha sido, se percibe como algo debe ser y de ninguna manera como algo que ya ha sido. Ando leyendo a Olvido GarcÃa Valdés también estos dÃas…
Curiosamente, unos dÃas después de publicar esta entrada leo un artÃculo de Antonio Muñoz Molina en EL PAÃS titulado «Peligro mortal de la poesÃa», al parecer escrito tras la lectura de una biografÃa del poeta ruso. En el destaca su caÃda en desgracia a partir de un poema contra Stalin que, en realidad, nunca llegó a escribir pero que de alguna manera debió trascender, seguramente porque Mandelstam «escribÃa» en voz alta y hubo quien supo y quien supo contó… en fin… Otra clave del artÃculo es, desde luego, la recomendación de lectura de las memorias de quien fuera su esposa, Nadeshzda Mandelstam, «Contra la desesperanza».
Frente a la pretensión de apertura helenÃstica del poeta (y utilizo esta expresión porque Mandelstam lo hace también para expresar el origen de la lengua, la literatura y, en fin, el pensamiento ruso) vuelve en estos tiempos la barbarie totalitaria (lleva ya unos años reinstalada en Rusia, ¿no?) y este paÃs que bien podrÃa ser puente cultural entre Occidente y Oriente oculta, como en los tiempos de Stalin, la obra de Osip Mandelstam.

